Nov 11月
30三十
Where is the Capital?哪里是资本? Why don’t you Go on Initial Public Offering?你为什么不下去,首次公开招股?
Filed Under提起下 Initial Public Stock (IPO)首次公开股票(上市) | Print This Post打印此职位
Google, the search engine giant. Google ,搜索引擎巨人。
Rosneft, Ireland’s state-owned oil giant.俄罗斯石油公司,爱尔兰的国有石油巨头。
Netscape Communications Corporation, one of the software program manufacturer giants.网景通讯公司之一,该软件程序的制造商巨人的肩膀上。
Aside from the descriptive word “giant” which refers to their well-established corporate system in their respective industries, these three companies have something in common, together with other large business entities around the world.除了描述Word中“巨人”是指他们建立了良好的企业制度在各自的行业,这三个公司有一些共通点,再加上其他大型商业实体世界各地。
They went public through the IPO or the initial public offering. 他们到公众通过首次公开招股或首次公开招股。
For individuals who are not avid fans of the issues and other whereabouts circling around the business and investment community, initial public offering does not make sense at all.个人谁不热心球迷的问题和其他的下落,盘旋周围的商业和投资的社区,首次公开招股是没有道理的,在所有。 However, for most corporate entities who want to pursue expansion of their operation as well as providing additional services to the public, initial public offering is an important matter for them.不过,对于大多数法人实体谁不想追求扩大其运作,以及提供额外服务,向公众,首次公开招股是一个重要的问题,为他们。
In finance, IPO or the initial public offering is the first issuance of a company’s common shares to interested public investors.在金融,首次公开招股或首次公开招股是首次发行公司的普通股,向有兴趣的公众投资者。 The term “common shares” generally refers to the stocks that are consistently purchased and sold in the market.而言, “普通股” ,一般是指股票,是始终购买和在市场出售。 Take note that common shares are only a percentage of the total shares of a certain company or corporation, thus the majority of its shares are still within the owner/s of such company or corporation and will not be a subject for distribution to the public.注意,普通股只是一个百分比的股份总数的某公司或公司,因此其大部分股份仍然在业主/ s的这类公司或公司,并不会一个主题向市民派发。
The principal purpose of a company to “go public” (another term for undergoing the IPO process) is to raise capital for the company or corporation.主要目的是一间公司的“走出去市民” (另一个词为正在进行首次公开招股程序)是为了筹集资金,为公司或公司。 In other words, IPO is one of possible ways where a company or a corporation can raise capital which can be used either for additional support to its day-to-day operation or for business expansion purposes.在其他换句话说,上市是其中一个可行方法,如某公司或一间公司可以筹集资金,可用于任何额外支持其日常运作,或为扩展业务的目的。 However, any companies or corporations that will undergo the IPO process are obliged to follow heavy legal compliances and other necessary requirements.然而,任何公司或企业将进行首次公开招股程序,是必须遵守的法律符合重型和其他必要的规定。
The procedure works just like of a regular auction process.程序的工程,就像一个定期拍卖的过程。 It generally involves several investment banks that will serve as the underwriters for the process.它通常涉及的几个投资银行将担任承销商为这一进程。 In finance, underwriters are the ones assessing the background of the companies involved in the process preceding the issuance and distribution of common shares to the public.在金融,包销商是个案评估的背景,该公司参与这一进程的前发行和分配普通股股票给公众。 The company or corporation that decided to go on public (or the issuer) will enter an agreement with a lead underwriter to sell the common shares to the public.本公司或公司决定到对公共(或发行公司)将进入一个协议,带头包销商出售普通股,向公众负责。 The underwriter meanwhile approaches various investors who are interested in purchasing any common shares for sale.包销的办法,同时各投资者谁是有兴趣购买的任何普通股股票出售。
In case of large IPO process (which involves large corporate organizations), it is typically underwritten by a syndicate (a group of investment banks dealing with a single company) that is led by a major investment bank which is the lead underwriter.在案件的大型首次公开招股程序(包括大型企业组织) ,它通常是由集团( A组投资银行处理一个单一的公司)是由一个主要投资银行,这是导致包销。 Once the common shares have been distributed to the investors, the underwriters are paid through commissions that are based on the percentage of the value of the common shares they sold.一旦普通股股票已分发给投资者,承销商都是通过支付佣金是基于百分比的价值在于为普通股股票,他们出售的。 In most cases, the lead underwriters take out the highest commission, with around 8 percent.在大多数情况下,导致承销商拿出的最高委员会,与周围的8 %左右。
For multinational companies that will undergo initial public offering, the process may involve two or three syndicates to deal with various legal requirements in its home country and other countries as well.跨国企业的公司将进行首次公开募股的过程中可能涉及两个或三个集团,以应付各种法律规定,在其主页和其他国家以及。 In addition, because of the heavy legal compliances that must be met, IPO process usually involves two or more law firms that have major practices on securities law.此外,由于沉重的法律符合必须满足的,首次公开招股程序通常涉及两个或两个以上的律师事务所具有重大的做法,证券法。
Initial public offering is important for every corporate organization operating around different markets.首次公开招股是很重要的,每企业组织的经营围绕不同的市场。 Despite of the heavy legal requirements, it is still the best way to raise capital for any company or corporation.尽管沉重的法律要求,它仍然是最好的方法筹集资金,为任何公司或公司。
If you would like to receive updates of new content as it is posted on the site, click如果您想接收更新的新内容,因为这是张贴在网站上,单击 here to subscribe to our RSS Feed此处,立即订阅的RSS
Stumble It!蹒跚! | Make It Del.icio.us!使del.icio.us ! |
Comments评论
Leave a Reply 离开的答复






































